イギリスの大手一般新聞『ガーディアン』の読者の反応

カズオ・イシグロ氏がノーベル文学賞受賞

Kazuo Ishiguro wins the Nobel prize in literature

Embed from Getty Images

ノーベル文学賞にカズオ・イシグロ氏 英国の小説家
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20171005/k10011169111000.html?utm_int=all_side_ranking-social_006 - NHKニュース

10月5日 20時03分 ことしのノーベル文学賞に、日系イギリス人で世界的なベストセラー作家のカズオ・イシグロ氏が選ばれました。 スウェーデンのストックホルムにある選考委員会は日本時間の5日午後8時すぎ、ことしのノーベル文学賞の受賞者にカズオ・イシグロ氏を選んだと発表しました。

イシグロ氏は62歳。1954年に長崎で生まれ、5歳のとき、日本人の両親とともにイギリスに渡り、その後、イギリス国籍を取得しました。

ノーベル文学賞の選考委員会は「カズオ・イシグロ氏の力強い感情の小説は、私たちが世界とつながっているという幻想に隠されている闇を明らかにした」と評価しています。

スポンサードリンク

海外の反応

theguardian.comのコメント欄より: ソース


xtrapnel カズオ・イシグロ氏は『The Remains of the Day(日の名残り:1989年)』だけでも受賞に相応しい。『Never Let Me Go(わたしを離さないで:2005年)』はさらに胸を締め付けるような名作だった。

ChimneyStacks 『An Artist of the Floating World(浮世の画家:1986年)』は英語で書かれた小説の中で最も偉大な作品の1つだ。私はほんっとうにこの受賞を心から嬉しく思うよ。

MsGraxz 散文家の中で最も繊細な作品を作る彼に祝福を送る。ブックメーカーはカナダの女流作家マーガレット・アトウッドやケニアのグギ・ワ・ジオンゴ、日本の村上春樹をはじめとする著名人たちが有利と見ていてイシグロ氏の受賞はサプライズだったようだが私からしたらそんなことはない、彼は間違いなく賞に値する作家だ。

kuaile 優れた選択だ。 『日の名残り』は細部に至るまで巧妙に作り上げられた小説だった。

OutragedByEverything 『日の名残り』はイシグロ氏がロンドン南部シドナム地区のフォレストヒルに住んでいた時に書き上げた作品だ。地元評議会がその家にブルー・プラーク(著名人が活動していたことを示すために建物の外壁などにはめ込まれる青色のプレート)を飾るよう決めてくれることを期待するよ。

unanimity 私はこのニュースを喜びを持って読んでいるよ。彼の作品は非常に洗練されていて実に実験的でありながらとても理解できる巧みな書かれ方をしている。非常に才能のある作家だと思うし私の見解では文句なしの勝者だ。

jessthecrip おめでとう、素晴らしい作家だ。

cjerloeser Wow ! 私は1990年代初めに彼の作品に出合い大学で『日の名残り』に関するセミナー論文を書いたことがあるよ。なんて素晴らしい選択だろう! でも一方でマーガレット・アトウッドの受賞は延びに延びて、悲しいかな、今はレースから外れてしまった。

ID3664341 そうなの? なんで?

SolentBound アリス・マンローが2013年にノーベル文学賞受賞したんだけど彼女はカナダ人、短期間に2人もカナダ出身者を選ぶかというと...

dancefirstthinklater カナダは1人のノーベル文学賞受賞者を得るために100年以上かかった。 次は当分先だろうな。

JJtellitlikeitis カズオおめでとう。外国人排斥主義者どもめ、「辺ぴな国から移り住む市民なんて要らない」とかのたまうレイシストどもめ、彼は5歳の時に日本からイギリスに移民し今では最高の英国人となったぞ!

bernieLives 『The Unconsoled(充たされざる者:1995年)』の1作だけでも文学賞に相応しい。彼の持ち味は不安をかき立てるようなディスプロピアを巧みに纏め上げるそのセンスにあると思う。そして『わたしを離さないで』や『The Buried Giant(忘れられた巨人:2015年)』の最後の数ページね、それらほど読んでいて悲しみを味わった作品はないよ。

growltiger00 予期せぬ、だが嬉しいニュースだ! 私は彼が書いたすべての作品を愛している。 『浮世の画家』は家族の階層性と控えめで抑圧された感情を巧みに描写するとても美しく、そして日本的な作品だ。 間違いなく彼の作品の中で一番のお気に入りだが他の作品の中で少し埋もれてしまっているのが残念だ。とにかく日本文化に興味のある方はぜひ読んでみて。おめでとう!

mamdad12 彼はイギリス人じゃなく日本人だろ?

mscommerce 彼が5歳の時にイギリスに来た。彼にとっての母国語は英語だ。彼は間違いなく日本人じゃなくイギリス人だよ。

garrys1234 どうでもいいじゃない。彼はその62年の人生のうち57年を英国で過ごした。日本人の両親を持ち、日本語を話し英語で物を書く。そこにあるのは豊かな文化の組み合わせさ。

Brusselsexpats 最近『A Pale View of Hills(遠い山なみの光:1982年)』を読んだけど不気味で、そして何よりとても日本的なストーリーだった。彼がその人生のほとんどをイギリスで過ごしていながらも彼から日本を奪うことができないことを証明していた。

brexitsfun 彼の持つ日本という背景は極めて重要なのだと思う。『日の名残り』は格別だった、異なる文化背景を持つ作家が英国人の心の中にこれほどまで上手く訴えかけることができるとは思わなかった。

apollocreed2 『充たされざる者』をまだ読んだ事がない人は絶対に手に取るべき。その評価は分かれているけど私は傑作だと思ってる。

MikeNewell 絶対にそう! 私はその作品が大好きだ。 作中のポーターの踊りの記述は永遠に私の記憶にとどまるだろう。

Thomas Lawrence 村上春樹、また逃した。

munichterrier でも他の日本人が受賞したし日本にとってはまぁ...

Robsimus 彼は素晴らしい作家だしこの受賞を心からお祝いできる。ただこれで村上春樹が受賞レースで後退してしまわないことを祈ってる。

kappers 私は村上が受賞することを望んでいたよ。美しい文章、素晴らしい想像力、読む者を笑わせて泣かせる見事に成長する登場人物たち。彼の作品は最高だ。

amorcaliente 村上の男女の愛し合う姿の描写が好き。

George Henry Hsu ああ、私も村上春樹がノーベル文学賞を貰う日を待っている、来年こそ彼の番だ。 と毎年言ってるね、私たち。アーセナルのファンが来年こそプレミアリーグ優勝! とか言ってるのよりも長く。

Tundez050 どれだけ待てばいいのかね...

warrenstone66 審査員は村上春樹がジャズレコード、井戸、猫、駅、走る人、パスタ、ビールを含まない小説を書いたときに彼にそれを渡すと言ってた。

スポンサードリンク

“by Kazuo Ishiguro” by Tanisha Pina is licensed under CC BY 2.0